2023年2月13日星期一

What readers hate most in books — from dreams to italics

Perspective by 

A few weeks ago, I asked readers of our Book Club newsletter to describe the things that most annoy them in books.

The responses were a tsunami of bile. Apparently, book lovers have been storing up their pet peeves in the cellar for years, just waiting for someone to ask. Hundreds and hundreds of people responded, exceeding my wildest dreams.

Dreams, in fact, are a primary irritation for a number of readers. Such reverie might have worked for Charles Dickens’s “A Christmas Carol” or Shakespeare’s “A Midsummer Night’s Dream,” but no more, thank you very much. “I absolutely hate dream sequences,” writes Michael Ream. “They are always SO LITERAL,” Jennifer Gaffney adds, “usually an example of lazy writing.”

Laziness may be the underlying cause of several other major irritants.

Historical anachronisms and factual inaccuracies are maddeningly distracting for readers. Karen Viglione Lauterwasser despairs over errors “like calling the divisions in a hockey game quarters or having a pentagon shaped table with six chairs.” Deborah Gravel warns authors that taking a cruise to Alaska is not enough to write a novel about the Last Frontier. Kristi Hart explains that when your characters are boiling maple sap to make syrup, they should not be stirring it. “You just boil it until the sugar content is correct, and then you’re done.”


Sharp-eyed readers are particularly exasperated by typos and grammatical errors. Patricia Tannian, a retired copy editor, writes, “It seems that few authors can spell ‘minuscule’ or know the difference between ‘flout’ and ‘flaunt.’” Katherine A. Powers, Book World’s audiobook reviewer, laments that so many “authors don’t know the difference between ‘lie’ and ‘lay.’”


“If those who write and publish the book won’t make the effort to get it right,” says Jane Ratteree, “the book doesn’t deserve my time and attention.”

And — quelle horreur! — those copy-editing problems aren’t confined to English. The only things readers find more aggravating than untranslated foreign passages are foreign phrases that contain mistakes. “How is it difficult for authors, editors or publishers to find someone who can proof other languages?” asks Irma V. Gonzalez. “I’m fuming as I type this.”

A few words need to be retired or at least sent to the corner of the page for a timeout. Andrew Shaffer — a novelist himself — says no one should use “the word ‘lubricious’ more than once in a book (looking at you, James Hynes).” And don’t get that confused with “lugubrious,” which Wanda Daoust is equally tired of. Meanwhile, Cali Bellini finds that the word “preternatural” is “overused, abused and never necessary.”


While we’re at it, let’s avoid “bemused.” “It doesn’t mean what you think it means,” says Paula Willey.

If these responses suggest anything, it’s that readers don’t want to waste their time.

Excessive length was a frequent complaint. Jean Murray says, “First books by best-selling authors are reasonable in length; then they start believing that every word they write is golden and shouldn’t be cut.” She notes that Elizabeth George’s first novel, “A Great Deliverance,” was 432 pages. Her most recent, “Something to Hide,” is more than 700.

Susan Moss suspects this is a misimpression of prestige. “Only J.M. Coetzee seems to think an important book can be under 300 pages.”

But it’s not just the books that are too long. Everything in them is too long, too. Readers complained about interminable prologues, introductions, expositions, chapters, explanations, descriptions, paragraphs, sentences, conversations, sex scenes, fistfights and italicized passages.

While we’re at it, let’s just stop italicizing passages entirely. “Long passages in italics drive me nuts,” writes Susan Spénard.

“Cormac McCarthy does entire chapters in italics,” adds Nathan Pate. “Only the rest of his writing redeems that.”

In fact, McCarthy may be the source of another frequent irritant: the evaporation of quotation marks. If it’s meant to seem sophisticated or streamlined, it’s not working. Speaking of Amor Towles’s “Lincoln Highway,” Nancy George says the lack of “quotation marks for dialogue is just distracting.”

When authors don’t use quotation marks, “sometimes you have to reread a passage to determine who is speaking,” writes Linda Hahn.

It’s like a film director shooting in black-and-white to signal seriousness of purpose, writes Michael Bourne. Mostly, though, it just makes it hard to tell when the characters are talking. See?


Such confusion is akin to a larger objection: Readers have had quite enough of what Susan Mackay Smith calls “gratuitously confusing timelines.”


“Everything doesn’t have to be a linear timeline,” concedes Kate Stevens, “but often authors seem to employ a structure that makes the book unreadable (or at least very difficult to follow). There seems to be no reason why this is done other than to show off how clever they are.”


But clever authors are still preferable to preternaturally unrealistically clever children or talking animals, who are deeply irksome in novels — along with disabled characters who exist only to provide treacly inspiration.

And how discouraging at this late date to find so many “women who always need rescuing,” as Deborah Gravel puts it. The old sexist tropes are still shambling along in too many novels. Even when female characters are given modern-day responsibilities and occupations, they’re often pictured through the same old gauzy lens. “Nothing makes me put down a book faster,” writes Heather Martin-Detka, “than overly sexy descriptions of women in unsexy situations, e.g. a scientist at work in the lab.”


NJ Baker is done with “stupid women who start out with intelligence, then turn into blithering idiots over men who aren’t worth their shoe leather.” She admits, “Sure, it worked for Jane Austen (think ‘Pride and Prejudice’), but if you’re stuck in that type of story arc, you are not Austen.”

Of course, the classic objections that have dogged novels since they began are still current. Many readers are disgusted with explicit sex scenes (including references to “his member”) and gratuitous violence, especially against animals, children and women. “I love detective fiction of all sorts,” writes Margaret Crick, “but graphic descriptions that go on for pages, no.”

Surely, somewhere some cynical, market-driven AI scientist is working on a novel-writing program that can accommodate all these complaints for maximum marketability. Trouble is, the things we hate in books demonstrate not only infinite variety but infinite specificity.

And with that, we have come to the end.

Book writers, you’ve been warned.

没有评论:

发表评论

张春:从接待的500名女性,看中国女性最隐秘的痛

 2023/7/22 11:22:24  张春去年开了自己的播客电台,每期都会邀请来5-8位的女性聊天,主题往往是生活中的小事。 比如讨论相亲,有女孩说,自己有一个相亲对象,双方家长已经在四五个月内互相约见了多次,但是那个男孩始终没有出现过。这桩相亲自然是进行不下去了,她却还...