2023年1月30日星期一

2023在家上班第四周(1/23/2023)

 周一(1/23/2023)

大年初二。在家裏穿著中國紅。

開小組會議的時候,在屏幕上看到大家,沒有想到大叫都穿了紅色,讓我還是有點感動的。















周二(1/24/2023) 大年初三  終於有了一點太陽,但是風很大

昨天晚上很可怕,睡不着,原因是老的,是腿疼。可怕就可怕在這裏。1點醒來一次,然後一直輾轉反側,居然忍受不了醒來的時候已經快要三點了。他幫忙去拿了讓傷口麻木的藥,一開始還想忍一忍,後來實在忍不住,就想著試一下,剛剛摸上去的時候是非常刺激的,後來倒也是quite down了,也不知道是不是我太累了,一覺睡到鬧鐘叫,又迷糊過去20分鐘。

昨天晚上發的面,今天上午整形,二次發酵,在11:30的時候烤麵包,兩個tray,12點烤完后,就帶著冷凍餃子,蛋餃,肉圓去了海雲家。路上去了圖書館,還有UPS。到她家裏的時候,她還在開會。

回來之後稍微休息一下,就出門到外面走一圈,還是老樣子,沒有啥起色。

坐在playground的凳子那裏休息。玩一下0.5和2倍。風的凌冽完全把太陽僅有的一點溫暖全部取消了。

看看不同的perspective。



















周三(1/25/2023)

外面下午開始下雨,一直不停,做了赤豆糕。
















周四(1/26/2023)

天雖然放晴了,雨下了整整一個晚上,第二天醒來也還是有積水的。昨天可能就應該休息一下腿了,因爲發現有一個pressure point,看上去像是有淤青,最害怕的是有sore形成。不穿義肢呢,lower back就疼,實在受不了了,就在床上趴了一下。感覺啥都不想吃,啥都不想乾,精神開始萎靡,這個時候就開始想念Rixi。好在晚上還能有半個小時《三體》時間。


周五(1/27/2023)

今天嘗試這穿一下義肢,時間不長,為了能在厨房裏做事情更加有點效率。還是少穿,等到新的socket的到來。

晚上做了一鍋咖喱羊肉,他吃的麵條,我吃的餃子。

開始看"The Glory",很喜歡女主角的演員。

















周六(1/28/2023)

聰中午回來了。給她留了點羊肉,放上蔬菜,煮了黑米面,她吃得香。

昨天晚上他看到我腿上的pressure bruises,就讓我不要穿義肢,休息幾天,一周。實在是沒有辦法出門,還是打開了一個拼圖,否則漫長的書籍有點時候讓我頭疼。

他中午推我出去曬了太陽。下午就多雲了。

開盒子后,兩個小時。感覺這個拼圖要比上次的容易,看似非常紛亂,但是實際上有很多Clues。而且可以分爲小tasks一個一個解決。



周日(1/29/2023)

爲了要不要跟他表姐的小孩去吃飯這個事情一直反反復復。實在是不想去。讓別人也不舒服。最終還是沒有去。我覺得他其實也是猶豫的,不想把我這種殘廢展現在別人眼中吧。他們吃到很晚才回來,最終因爲我不去,他還是選擇了火鍋,說是能吃的東西熱火,所以一吃三小時。
下午很快地寫了一小片紀念秋燕的文章,才發覺樹勇是多麽一個嘴碎的人。分享兩次自己知道就可以了,何必要東西都要說道呢?人真奇怪。







Life Is Too Short


Life is short. Why not spend it mired in regret? Why not spend your evenings sitting side by side at the dining-room table with your spouse, trying to determine whether your downstairs neighbors’ ceiling fan is making the floor tremble?

Our existence on this planet is statistically insignificant when compared with the history of the universe. So take advantage of it! Charge your spouse six dollars and fifty cents on Venmo for “supplemental groceries.”

You get to choose the life you live. And, every minute, you have the opportunity to make a different choice. Every minute, you could say, “Today, I will eat defrosted turnip soup and think about the time I felt left out at my friend’s wedding.”

What you really want to do right now is call an office-supply store’s customer-service number. So why not do that? What’s holding you back? Who would you be if you stopped limiting yourself and really let yourself experience the hold music, interrupted every twenty-three seconds with “All representatives are currently assisting other callers”?

The next time you find yourself adding up items in your “worst-case scenario” budget, close your eyes and really feel your fingers on the laptop keyboard with its “N” partly worn off. Sense the gentle thrum of panic in your chest, and hear the patter of the drill in the street beyond. Open your eyes and subtract another thousand. Why? Because you, my friend, deserve it.

True, you could dedicate your time on earth to your relationships and the work and hobbies that give you a sense of purpose. Or you could dedicate your time to washing used ziplock bags and turning them inside out on drying racks to dry.

Someone’s got to read every single tweet written by peers who have achieved success in industries that you were never interested in, so why not you? Give yourself permission to take screenshots of other people’s life joy and text the images to acquaintances with the caption “LOL.”

There are only twenty-four hours in a day, so why not say “Fuck it” and fully embrace all the sublimity of your scarcity mind-set? Why not return seventy per cent of what you buy out of fear that you’ll never be able to retire? You do you! You walk into that retailer and request a refund outside of the return window like the transcendent being you truly are!

You are a gorgeous human with unlimited potential to eat week-old hard-boiled eggs, and the only person who’s holding you back from checking eighteen times to see if the stove is off is you.

Every moment that you’re not sitting double-parked in your Honda Civic, protecting your spot during street cleaning, is a moment wasted. Every moment that you’re bounding through autumn leaves with your rescue puppy is a moment that you could be writing a negative review of a printer you broke. Every moment that you’re meditating is a moment that you could be thinking of comebacks to the student who called your class “lower level.” This very afternoon, you could stroll down the street as you talk to your friend on the phone, listening to each of his words, or you could put yourself on mute and clean the toilet.

Your heart’s truest desire is to refuse to rejoin the family thread because you can’t handle your grandmother anymore. Of course, there’s the voice in your head telling you that you “should” forgive her for suggesting that you brush your hair more often. But forget “should”s! Focus on reading marketing e-mails instead, out of a sense of guilt! Because you have a unique and beautiful simmering rage inside you, and no one else can harbor it for you.

And, if you do enjoy your time working in public defense, or knitting, or cooking recipes from around the world, or reading out loud to your spouse, well . . . honestly, that seems like something you should examine.

And, whenever you decide that you want to live your life in all its exquisite smallness, we’ll be here for you with our arms firmly at our sides. ♦

2023年1月27日星期五

Wednesday’s Child (Yiyun Li From Others)

The difficulty with waiting, Rosalie thought, is that one can rarely wait in absolute stillness. Absolute stillness?—that part of herself, which was in the habit of questioning her own thoughts as they occurred, raised a mental eyebrow. No one waits in absolute stillness; absolute stillness is death; and when you’re dead you no longer wait for anything. No, not death, Rosalie clarified, but stillness, like hibernation or estivation, waiting for . . . Before she could embellish the thought with some garden-variety clichés, the monitor nearby rolled out a schedule change: the 11:35 train to Brussels Midi was cancelled.

All morning, Rosalie had been migrating between platforms in Amsterdam Centraal, from Track 4 to Track 10 then to Track 7 to Track 11 and back to 4. The trains to Brussels, both express and local, had been cancelled one after another. A family—tourists, judging by their appearance, as Rosalie herself was—materialized at every platform along with Rosalie, but now, finally, gave up and left, pulling their suitcases behind them. A group of young people, with tall, overfilled backpacks propped beside them like self-important sidekicks, gathered in front of a monitor, planning their next move. Rosalie tried to catch a word or two—German? Dutch? It was 2021, and there were not as many English-speaking tourists in Amsterdam that June as there had been on Rosalie’s previous visit, twenty years before.

She wondered what to do next. Moving from track to track would not deliver her to the hotel in Brussels. Would cancelled trains only lead to more cancelled trains, or would this strandedness, like ceaseless rain during a rainy season or a seemingly unfinishable novel, suddenly come to an end, on a Sunday afternoon in late May or on a snowy morning in January? Years ago, an older writer Rosalie had befriended inquired in a letter about the book she was working on: “How is the novel? One asks that as one does about an ill person, and a novel that’s not yet finished is rather like that. You reach the end and the thing is either dead or in much better shape. The dead should be left in peace.”

A novel would not get better if the characters spent all their time wandering between platforms. What Rosalie needed was not a plot twist or a dramatic scene but reliable information. She found a uniformed railway worker and asked about the cancelled trains.

The man, speaking almost perfect English, acknowledged her dilemma with an apology. “There was an incident near Rotterdam this morning,” he said.

“An incident,” Rosalie repeated, though she already knew the nature of such an ambiguous term. “Was it an accident?”

“Ah, yes, the kind of sad accident that happens sometimes. A man walked in front of a train.”

Rosalie noted the verb he used: not “jumped” or “ran” or “leaped,” but “walked,” as though the death had been an act both leisurely and purposeful. Contrary to present circumstances—it was summer; this was the twenty-first century—she imagined a man in a neatly pressed suit and wearing a hat, like Robert Walser in one of those photos from his asylum years. Walser’s hat had been found next to his body in the Swiss snow, on Christmas Day, 1956. But, even if the man near Rotterdam had worn a hat, it was unlikely to be resting in peace near him.

The railway worker opened an app on his phone and indicated some red and yellow and green squares to Rosalie, reassuring her that the service would return to normal soon.

There are two types of mothers: those who have not taught their children to be kind to themselves, and those who have not learned to be kind to their children.

Really? Rosalie thought. Are you sure there are only those two types? Surely some mothers, having done a better job, fall into neither category? Rosalie did not remember writing those lines in her notebook, but they were on the same page as a couple of other notes that she had a vague memory of having written. One of them read, You can’t declutter an untimely death away; the other consisted of two lines from a nursery rhyme: Wednesday’s child is full of woe, Thursday’s child has far to go. She must have written those lines on a Wednesday. Marcie had been born on a Wednesday, and had died on a Thursday, fifteen years and eleven months later. For a while after her death, every Thursday had felt like a milestone, and every Thursday Rosalie and Dan had left flowers at the mouth of the railway tunnel where Marcie had laid herself down to die. One week gone, two weeks gone, then three, four, five. It occurred to Rosalie that the only other time when parents count the days and weeks is when a child is newborn.

After some time, however, the counting stopped. No parent would describe a child as being seventy-nine weeks old or a hundred and three weeks old. The math for the dead must be similar. Air oxidizes, water rusts. Time, like air and water, erodes. And there are very few things in life that are impervious to time’s erosion. Thursday again became just another day in the week.

Rosalie carried three notebooks in her purse, but she no longer knew her original intention for each. They had become three depositories of scribbled words in the same category, “Notes to self.” It was a most lopsided epistolary relationship: whoever that self was, she was an unresponsive and irresponsible correspondent. Had Rosalie decided to address the notes to Marcie, there would have been some room for fantasy; nobody could say with certainty that the dead were not reading our minds or our letters to them. Rosalie, however, had not written to Marcie. She had written to herself, notes that she had not read until that Wednesday in June, while waiting for the disrupted Nederlandse Spoorwegen to resume.

The three notebooks read like a record of a chronic disease—not cancer but some condition so slow-building that it could hardly be distinguished from the natural progression of aging. Rosalie remembered reading a novel in which a character seeks advice from an old woman on how best to poison her husband. The most effective poison, which would go absolutely undetected, she is told, is a pear a day, sweet and juicy. A pear a day? What kind of poison is that? the woman asks. Every husband has a finite number of pears allotted to his life, the old woman says. What’s wrong if he doesn’t die on a specific day? There will be that final pear, which will finish him off one day.

What was the title of the novel? Rosalie tried to recollect it, and then laughed, remembering. This was an exchange she had once sketched out, thinking that she could use it in a novel if the opportunity arose. Are you sure you made it up? her questioning self immediately asked. No, Rosalie could not be sure. The longer one lives, the more porous one’s mind becomes, the less reliable. Perhaps Alice Munro had written a story about pears and poisons? Or, more likely, Iris Murdoch?

And you, my dear—the old woman in Rosalie’s imagination says now to the woman with the mariticidal aspiration—you, too, should take a pear a day; it’s a tonic that’ll do you good, and it’ll keep you living longer than your husband. Let that sweet and slow poison do its job properly, won’t you?

Indeed, why the hurry to get in front of a moving train? Why not let a death be timely, rather than disrupting the schedule of a national rail system? Rosalie considered writing these questions down in her notebook, but they would make it sound as though she were having an argument with Marcie, or with the stranger who had died that morning. “Never argue” was Rosalie’s motto; especially, never argue with the dead.

The last book—books, in fact, three novels in a single volume—that Marcie and Rosalie had discussed was Ágota Kristóf’s “The Notebook Trilogy.” It was not the last book Marcie had read—what that had been Rosalie would never know. The stack on Marcie’s desk, at the time of her death, included a story collection by Kelly Link, the collected poems of Elizabeth Bishop, a François Mauriac novel, and a book of La Fontaine’s fables. The books, like others before, had been taken from Rosalie’s shelves, with or without her recommendation.

Rosalie had read the Kristóf trilogy during a cultural-exchange trip to Moscow. The narrative labyrinth of the novels had baffled her. Corridors built of metaphorical mirrors, real and fake doubles, reflections of reflections—all those devices which might fascinate or frustrate a reader, though Rosalie had felt neither fascination nor frustration. What she had wanted was to talk with someone about the novels, and so she had asked Marcie to read them.

“I can’t believe you asked me to read these books,” Marcie said when she had finished.

“Are they confusing?” Rosalie asked. “I was confused, too.”

“Confusing? No. But they’re rather, what do you call it, graphic.”

“They’re not pornography.”

“They’re worse than pornography.” Marcie, who by middle school had become a better cook and baker than Rosalie, was carving out balls of cantaloupe with an ice-cream scoop. “I think they may have permanently destroyed my appetite.”

There was plenty of violence in the trilogy: rapes, mutilations, executions. Before Marcie’s remark, it had not occurred to Rosalie that the books might not be age-appropriate. In eighth grade, Marcie had quoted C. S. Lewis in her application to a highly selective prep school—“I fancy that most of those who think at all have done a great deal of their thinking in the first fourteen years”—and then gone on to catalogue all the thinking she had done. Might not this come across as a bit . . . arrogant? Rosalie had asked, and Marcie had replied that, if any of the adults dared to judge her so, it was they who were arrogant. They, Marcie had said, instead of you, thus, to Rosalie’s relief, excluding her from the indictment. If those adults judged her, it meant that they had not done their share of thinking when they were young; older now, they felt they had a right to treat children like miniature poodles. “Miniature poodles, I’m telling you!” Marcie had said with a vehement shudder. “Not even standard poodles!”

Rosalie watched Marcie arrange balls of cantaloupe, honeydew, and watermelon in a glass bowl, then squeeze half a lime over them before sprinkling some salt flakes on top. The bowl of melon was Marcie’s afternoon snack. Rosalie had no idea where Marcie had acquired such a demanding standard for everyday living; she herself would have eaten a slice of melon over the sink.

“I think your appetite is going to be all right,” Rosalie said.

Marcie pointed a two-pronged fork at Rosalie. “Sometimes things are all right, until they turn all wrong.”

“Where did that fork come from?” Rosalie said. The fork, slender, with a pinkish metallic hue, was unfamiliar.

“I bought it. The color is called rose gold. I liked how ‘rose gold’ sounded.”

That conversation had taken place the week before Marcie started at the prep school she had applied to with her youthful confidence. Three weeks later, during second period, she walked off the campus to a nearby railway. For some time afterward, Rosalie had replayed their conversation over the tricolored melon balls. She wondered if she had missed something that Marcie had been trying to tell her. Would rereading “The Notebook Trilogy” help her? It occurred to her that at least Marcie had known, just shy of sixteen, that the world had the potential to be as violent and bleak as something written by Ágota Kristóf. The world was not as bland and harmless as it was in those novels with long-haired girls on the covers, which had been devoured by Marcie’s classmates in middle school. “omg, i cannot stand them. stupid. stupid. stupid,” Marcie had said a few times, with such passion that Rosalie could see every word in capital letters. But a girl who read those novels might not so resolutely give up all hope. There were more books with long-haired girls on the covers than had been written by Kristóf.

“Someday you should reflect on the mistakes you made. I’m not saying now, of course. Now may be too soon,” Rosalie’s mother had said on the phone a few months after Marcie’s death.

“What do you mean?” Rosalie asked. Like many people, she asked that question only when she knew perfectly well what the other person meant. It was more about earning a moment for herself, like a tennis player flexing her legs, bouncing, readying herself to return a serve.

“Any time a child chooses that way out, you have to wonder what the parents did,” Rosalie’s mother, who refused to use the words “died” or “suicide” but was O.K. with “passed away” or “took her own life,” elaborated.

It was cruel, what her mother had said to Rosalie, but it was far from the cruellest thing she had ever said. Besides, Rosalie knew that her mother was only expressing what other people tried not to, some less successfully than others. The week after Marcie’s death, the mother of one of her middle-school friends texted Rosalie, conveying her condolences and ending the exchange with “I’ve read that there are ways to cure adolescent depression. Didn’t you guys know?”

Parenting was a trial. The lucky ones were still making a case for themselves, with cautious or blind optimism. Rosalie and Dan had received their verdict.

Rosalie had decided to take a trip by herself just as the Delta variant of covid started to gain notoriety. She often travelled alone for work, but, in the past, holiday trips had belonged to the family. Dan had not questioned her decision. He was going to tear down the sunroom, which had been in a dilapidated state for some years, and his plan was to build a new sunroom during his vacation time—well, as much of it as he could; he could spend subsequent weekends on the final touches. To toil in the North Carolina heat—just thinking about it made Rosalie feel exhausted, but, since Marcie’s death, Rosalie and Dan had learned that a shared pain was simply that, a permanent presence of a permanent absence in both their lives. There was no shared cure, not even a shared alleviation. There was no point in comparing the risk of her travelling during a still rampant pandemic to the risk of his injuring his back with heavy lifting under the hot sun.

One specialty of the Netherlands, for a visitor, is its picturesqueness. “What is the use of a book without pictures or conversations?” Alice asks, sensibly, before going down the rabbit hole. She might as well have asked, What is the use of a life without pictures or conversations? For a week, Rosalie took photographs of canals and windmills, of wheels of cheese and parades of blue-and-white figurines in shopwindows, of museum gardens and market stalls. Amsterdam, Delft, Utrecht, Haarlem—all were picture-perfect, just as she knew Brussels and Ghent and Bruges would be, on the next leg of her trip. Marcie would have jeered at Rosalie’s behavior as a tourist; she would have quizzed Rosalie on the Benelux countries in order to demonstrate to Rosalie her ignorance of the region she so avidly photographed; Marcie would have said, “What’s the use of this skimming on life’s surface as though that would do the trick?”

How do you know it won’t work? Rosalie would have replied; is it not the same as your baking those cookies with the perfect jam decoration? She then realized that, once again, she was back at the same argument, the one that Marcie had already and definitively won. What’s the use of an argument without the promise of further arguments?

Rosalie sent the best of her travel pictures to Dan. In return, he sent photographic documentation of his progress: piles of rotten wood, pristine planks first stacked and then nailed into the right places, new windows with cardboard wrapped around the corners, paint-sample strips and cans, empty beer bottles in the garage, arranged in groups of ten, like bowling pins. Skimming was preferable to dredging a bottomless pain. Every parent who has lost a child will one day die of that chronic affliction. Why not let the sweet pears do their work?

The train to Brussels arrived. All waiting has an end point, Rosalie thought, and instantly her other self said, All waitingSurely some waiting will always remain that: waiting.

Like what? Rosalie felt obliged to ask.

Like waiting to be contacted by an E.T., waiting to win a Nobel Prize in Physics, waiting to believe in an afterlife.

Oh, you unbending soul. Life is held together by imprecise words and inexact thoughts. What’s the point of picking at every single statement persistently until the seam comes undone?

Rosalie used not to have so many quibbles with herself. Had she developed this tiresome habit because of Marcie’s death? Marcie would have said right away, Don’t you dare blame anything on me. That Rosalie had never, while Marcie was alive, given her an opportunity to speak that line—was that a comfort for either of them? Rosalie wished she had spoken a variation of the line to her own mother, though it was too late. Her mother had died two months earlier. Were there an afterlife, she would have conveyed a message to Rosalie by now, pointing out that her death and her afterlife, both being disagreeable, were Rosalie’s fault, just as her life before death had been full of disappointments caused by having to be a mother to Rosalie, for whom she had abandoned her training in architecture. She had never stopped believing that she had been destined for fame and accolades, all sacrificed for Rosalie.

Couple in bed one is still working on their laptop.
“Hey, honey, are you coming home from work anytime soon?”
Cartoon by Brooke Bourgeois

Would her mother have asked Marcie to give a daughter’s account of Rosalie’s failures in motherhood?

Despite the earlier cancelled trains, the carriage Rosalie settled down in was not crowded. She counted a family of three, a young couple, and a few passengers travelling alone. A woman, tightly doubled-masked, looked back and forth several times, checking on each of the other passengers as though assessing the potential threat they posed, before putting herself into a seat across the aisle from Rosalie, her hands supporting her lower back. Thirty-seven or thirty-eight weeks pregnant? Maybe even forty, Rosalie estimated, looking at the imprint of the woman’s navel, protruding unabashedly against her thin white maternity blouse.

Rosalie remembered learning, in a college psychology course, about how pregnant women were likely to think that, statistically, more women were getting pregnant than in the past, but that it was only a trick of their attention. Were it not for the pandemic, would Rosalie have noticed on this trip more young people about the age that Marcie would have been? After her death, a grief counsellor had explained to Rosalie and Dan that all sorts of everyday things might devastate them without warning: a hairpin, a ballpoint pen, a girl Marcie’s age walking down the street, with the same hair style or in a similar dress. None of these, however, had happened to Rosalie. The whole wide world was where Marcie was not; Rosalie did not need any reminder of that fact.

Marcie would have turned nineteen on her next birthday. Immediately after her death, Rosalie had written in a notebook that her daughter would now remain fifteen forever, and she—Rosalie—would never know what Marcie would have been at sixteen, or seventeen, or twenty-six, or forty-two. What surprised Rosalie—and so few things surprised a parent after the death of a child that this realization had struck her with a blunt force; she would have called it an epiphany had she been religious, or the kind of writer who believed in epiphanies—was that, contrary to her assumption, Marcie had not stayed fifteen. Her friends had continued progressing, going through high school, and they were now about to leave for college. Marcie, too, had aged in Rosalie’s mind. Not in a physically visible manner—Rosalie would never allow herself to imagine a girl who looked any different from the one she had dropped off at the school gate on the final, fatal morning. “I want you to remember the living Marcie,” the funeral director had said gently on the phone, explaining his decision not to allow Rosalie and Dan to view Marcie’s body before the cremation. “I don’t want you to always dwell on her last moments. That’s not what her life was about.”

No, Marcie had not changed physically, but how she felt to Rosalie had altered. She was older now, less prone to extreme passions; she was still sharp, critical, and dismissive of all those people she deemed stupid. Rose gold would be the right hue for Marcie now.

The woman across the aisle gave Rosalie a look: quizzical, if not entirely unfriendly. She must have been staring at the woman’s body. Rosalie nodded in an amiable manner, as though to say she understood the travail of late pregnancy, and then turned her face to the window. She had no intention of causing any concern to the woman, who needed all her energy to focus on her discomfort.

My eyes won’t hurt a single one of your cells, Rosalie’s mother used to say when she inspected Rosalie’s body, assessing every minute change. It used to drive Rosalie into a rage, but she soon learned that the more upset she was, the more calmly and insistently her mother would examine her. What kind of mother would scrutinize a daughter’s body with a collector’s interest? Marianne Moore’s mother, it turned out—or, at least, Rosalie could not shake off that impression after reading Moore’s biography. Poor Marianne had not, it seemed, solved the problem the way Rosalie had: instead of wrapping herself in a bathrobe, Rosalie had carried every single piece of her clothing into the bathroom, where she’d buttoned and zipped and made herself as unavailable and unassailable as possible before stepping out into her mother’s gaze. And her mother, with a cool, ironic smile, would say a few words that made it clear that, no matter how well a child hid her body away, a mother’s eyes could always disrobe that child. “You came out of my birth canal, you suckled my breasts—how could you imagine there’s anything I don’t know about your body?” Had Rosalie’s mother spoken those precise words? It did not matter. Not all words have to be spoken aloud to convey their message.

The train entered a tunnel. Pale fluorescent lights flickered on in the carriage. The window returned the inside of the car like a mirror, and, between her reflection and that of the woman, Rosalie chose to rest her eyes on the woman’s. She was sitting in a manner that looked nearly unsustainable. The last days before a baby’s arrival! Even the most seemingly restful position—sitting, lying, leaning against the back of a sofa—would not bring relief, though that ordeal would soon come to an end. And then you moved on to the next stage, with newly discovered discomforts: vaginal tears from delivery; cracked nipples and inflamed breasts from nursing; worries about diaper rash and cradle cap, about the right kind of bottle to avoid colic or the right time to start solid food so as not to burden the developing digestive system; about growth percentiles, toilet training, preschool applications. And one day all of those things would come to an end, too, whether gradually or abruptly.

The saving grace, Rosalie thought, is that not all pains and worries are permanent. Some, time-sensitive, can be desensitized by time. How else could a parent, or anyone, go on living courageously? A character in a Rebecca West novel, before going to France to be immediately killed in the Great War, says to his mother, “I am sure that if you had been told when you were a child about all the things that you were going to have to do, you would have thought you had better die at once, you would not have believed you could ever have the strength to do them.” Rosalie could very well have said that to the woman across the aisle, or indeed to herself as she was twenty years ago.

A memory, long forgotten, came back to her: when she and newborn Marcie had been discharged from the hospital, Dan, carrying Marcie in a baby carrier and waiting for the elevator door to open, suddenly looked alarmed. He placed the carrier gently on the floor, knelt down next to it, and placed one ear next to the baby’s face, holding his breath, listening. Two old women, both wearing blue ribbons that said “volunteer” on their blouse fronts, stopped to appreciate the sight. “That’s what I call a brand-new dad,” one of them remarked. “Now, this is something I wouldn’t mind seeing every day,” the other woman said. She selected a giant black-and-white cookie from her basket and put it in Rosalie’s hand. “No, no need to pay, dear,” the woman said when Rosalie indicated that she did not have any money on her. “Here, another one for you. That one is for your hubby.”

The train passed villages with steepled churches, flower farms, and rivers and canals alongside which cyclists rode as though in a movie. Sometimes a passenger or two got off the train, pausing on the platform. Framed by the window, they looked as though they were extras on a film set. All those soldiers, carrying their kits on their backs and riding the trains to their untimely deaths—a hundred years later they existed no more than characters in books and films exist. Sometimes Rosalie allowed herself to imagine a passenger on the train that had cleaved her and Dan’s life into before and after, but that never went far. “Imagination” might be one of the most overrated—or at least overused—words. Imagined scenarios are no more than a litmus test of the imaginer’s life.

The woman across the aisle made a muffled sound behind her double masks. Her position in the seat seemed to have changed from discomfort to agony. “Are you all right?” Rosalie asked. “Tout va bien?”

The woman shook her head, and looked back and forth again, with greater difficulty, at the other passengers in the train car. Rosalie knew what had happened before she stepped across the aisle to the woman. Her pants, made of lightweight, oatmeal-colored fabric, revealed a darker patch. The woman’s eyes, looking at Rosalie from above the mask, appeared astonishingly large.

None of the other passengers was yet aware of the emergency. Aside from the mother in the family of three—her child was no older than three or four—none of their fellow-travellers seemed qualified to deal with an imminent birth.

How do you know thatThat man sitting there might be a doctor.

Oh, shut up, Rosalie ordered the voice.

And how do you know it’s imminentHer water broke, yes, but it might still take an hour or two, or even half a day, before the baby is born.

Marcie had been born on a Wednesday morning, at a quarter past eleven, but Rosalie’s water had broken almost eight hours earlier. So there was still time, there was no reason to panic. She told the woman not to worry, then walked to the end of the car and pulled the emergency cord.

The passengers were roused out of their inertia, and now they were like actors moving into their assigned roles. The mother of the young child joined Rosalie, while the father carried the child to the far end of the train car despite the boy’s loud protest. Rosalie opened her suitcase and fished out her rain jacket, which she spread out on the aisle floor. Another passenger—she did not see who it was—handed Rosalie a travel pillow in the shape of a plump piglet. The young mother and Rosalie helped the woman out of her seat and onto the jacket. Two young men hovered over Rosalie’s shoulder, one of them making a call on his mobile phone, and she could tell he was speaking Dutch, but the seriousness in his voice grated on her nerves. What did he know about such an emergency? The next moment, a railway employee rushed in, joined by a colleague from the other end of the car. Already it was promising to be an exciting day, which would be recounted at dinner parties or in phone calls to friends and family.

Later, in Belgium, Rosalie would document the country’s picturesqueness and send the photos to Dan, but her primary motive for going to Belgium was to visit Ypres, which had seen hundreds of thousands of deaths during the First World War. Even as she was thinking of those deaths, she could hear her arguing self—or was it Marcie this time?—laughing at her illogic. Any place in the world has seen hundreds of thousands, if not millions, of deaths, if you go back into history, >no?

Hundreds of thousands of untimely deaths, Rosalie corrected the statement in her mind.

You can’t be so stupid as to think that people’s deaths were timely because those people did not die on a battlefield.

No, but I know all those deaths on the battlefield were untimely.

So?

There is no so. Not every argument has to have a so in it. I simply want to go to a place where many people lie buried.

Why not Normandy?

No, I just want to go to Ypres.

Do you remember how I used to call Ypres “Wipers” ?

Rosalie paused. That question, she now knew clearly, was spoken by Marcie. In middle school, Marcie had read some history books about the two World Wars, and one day confessed that she thought Ypres was pronounced “Wipers.” They had both laughed, but later Rosalie read that “Wipers” was exactly what the English-speaking soldiers had called Ypres.

You know, that was what they had called Ypres—“Wipers.” I read it in a story, or maybe in a novel.

By whom?

Elizabeth Jane Howard? Rebecca West? Mavis Gallant? Pat Barker? Rosalie could not say for sure. But what did it matter? The young men in those books went to war. Some returned intact or maimed, some were killed in action, and others went missing forever. They would be where Marcie was now, and yet Marcie would know none of their stories. Sometimes I wish . . . Rosalie thought, as slowly as if she were writing out each word.

I know. Don’t wish.

That’s right, Rosalie agreed, and yet she insisted on spelling out this one wish of hers, for Marcie, or for whatever phantom had remained in this conversation with her all these years. She wished that nature had installed a different system for people to choose their genealogy—not by their parents, grandparents, and great-grandparents but by the books they read, a genealogy that could be deliberately, purposefully, and revocably created and maintained.

Don’t you mean irrevocably?

No, revocably.

But that’s impossible. You can’t unread a book.

No, but you can edit out that book, just as in genetics a segment of DNA can be edited out.

What’s the point?

The point was that Rosalie wished that she had not given Marcie “The Notebook Trilogy” to read. She wished that Marcie had taken a longer route to arrive—or, even better, had never arrived—at that bleakness. She wished there had been more time for Marcie to skim on the surface of her life. What’s wrong with being superficial? With depth always comes pain.

The train had pulled into a tiny station. A one-story building, its yellow façade streaked with gray, looked as though it came right out of an old picture book. A gurney was waiting on the platform; an ambulance, its blue light silently flashing, was parked on the road that ran parallel to the tracks. Three E.M.T.s entered the train car, lifted the woman onto a stretcher, and carried her off; they were now securing her on the gurney, where she lay back in total surrender. From every train window facing the platform there were staring eyes, passengers who watched the drama with good will or indifference.

The young mother gathered Rosalie’s rain jacket and returned it to her. They both raised their hands to the ambulance as it sped away, a gesture more for themselves than for the woman, who would now go on to her own battlefield, and give birth to a Wednesday’s child. Was it illogical of Rosalie to think that she should have refrained from gazing at the woman’s body for so long? Perhaps her mother had been wrong to claim that her scrutinizing would not harm a single cell of Rosalie’s body. Perhaps Rosalie, with her surreptitious study of the woman’s body, had caused some shift and changed the course of events—a Thursday’s child born on Wednesday.

Don’t be silly.

It’s just a thought.

Forget about it.

How?

Like that baby song. How does it goThe wipers on the bus go swish swish swish, swish swish swish, swish swish swish . . .

Not all things, Rosalie thought, can be swishily wiped away. Mothers rarely murder their own children. More often they are vandals, writing out messages in ink both visible and invisible, which can never be entirely erased. Rosalie’s mother, not long before her final decline, had stated her verdict on Marcie’s death. “I call it karma,” she said to Rosalie. What she meant was that, because Rosalie had refused to love her own mother wholeheartedly, it was a fitting punishment for Rosalie to lose a child and feel the greater pain of a more absolute abandonment. Rosalie had not replied; since Marcie’s death she had been anticipating such a remark. Her mother could have surprised Rosalie, and carried her verdict to her grave, but, like many people, she could not resist the urge to inflict pain where pain could be felt, to cause wreckage when anything wreckable was within reach.

But now, on this Wednesday, the recollection of her mother’s verdict did not arouse any acute feeling in Rosalie. She was on her way to Brussels, and later to Ypres. It was a sad thing that Rosalie’s mother, who had loved her, had loved only with cruelty, but at least Rosalie could take solace in the fact that her love for Marcie had been kinder, and that she had never demanded that Marcie repay her, with love or with kindness. ♦

This is drawn from “Wednesday’s Child: Stories.”

2023年1月23日星期一

2023年在家上班第三周(1/15/2023)

 周一(1/15/2023)

休息。

把借來的書好好整理一下,準備周三去取書,還書。用心看過的書都拍一張照片。

下午太陽太好,撐著除了一趟門。總是覺得不太舒服。不知道上次一口氣走一英里在18分鐘之内的記錄是麽時候才能破。可能看到了stump上的烏青的顔色,心裏有了懼怕。

看到鴨子們成雙成對的。在水裏游著,好不自在。

做了油豆腐釀肉,腐竹皮包肉。
連續三天都在琢磨這個拼圖,感覺有點不能繼續下去了。天空和白雲感覺就像魔咒一般。好不容易把黃色的土地搞定了。








周二(1/16/2023)

三天周末之後的工作日,得上鬧鐘才能醒過來。看到日出。

做了30多個蛋餃,9個鷄蛋,1磅肉的樣子。

早上跟比爾因爲要不要開Broker Account的事情又爭執了起來,充分體現了話趕話的弊端。
晚上吃過晚飯后,坐在那裏,終於把拼圖完成了,一開始還是有點氣餒,經常是十分鐘都拼不上一片,後來不知道怎麽的,就突然之間看準了一片片的形狀,就可以知道擺在是麽地方了,可能選擇小到一定範圍,就是這種感覺了吧。拼圖吧,就是需要一口氣,因爲會有一個momentum,但是如果stuck了,就需要把自己抽身出來,才會從另外的角度去觀察。期間,他也幫忙擺了幾片。以前,他是不關心的。


周三(1/17/2023)



今天中午出門,先去圖書館還書取取書,看到慶祝中國新年的一些櫥窗裝飾。還是有一絲小激動的。在最右邊的書架的第二層還有一個信封,是可以帶回家去做的手工,我拿了一個紅信封,準備回去給聰。

然後去UPS幫他把東西drop off,然後去裏雅家,給她送了點酒釀和南瓜小圓子,還有自己做的蛋餃和肉圓。她說她正好有親戚要來,可以一同吃。我還是把在Mistwa買的Mochi給她送了去,告訴她那是taste of Japan。

然後再去Shoprite買了一袋橘子。


回來之後正好趕上Anxious People的book discussion。我還努力地說了幾句話。還是不錯的,能夠表達自己的意見,然後聽聽別人的意見。

Iphone 14 pro到了,結果發現銀幕保護屏沒有買。買的只是一個套子。不知道是不是每一個APP都需要再一次log in,想想就頭大。

這新澤西的天,怎麽都沒有個陽光,也不下雪,冬天沒有冬天的樣子。要麽痛快地下場雪,然後就太陽高照吧。


周四(1/19/2023)

昨天跟Junko有關工作上的問題又有了。數據有很多細節上的問題。

他晚上幫我手機貼了膜,很貼心。我已經有太多的需要去考慮,他能幫我一些,我很感激。


周五(1/20/2023)

昨天晚上聰趕回來參加Aja 慶祝新年,結果可能是吃生食過敏,呼吸也有問題。早晨起來他告訴我說還嘔吐了。

今天手機套子來了,所以,就齊活了,下午準備transfer到新的手機上,還有手機也需要重新pair,還有無綫耳機,但是比我想象中還是要方便許多不需要一個個APP log in。唯一需要驗證登錄就是微信,還有就是podcast沒有完全把下載的内容轉過去,我估計是内容實在是太大了。這個可能就是beauty of transferring between two iphones。現在我的手機是深紫色的了。要習慣一下哦。

想到可以美美滴去拍照啦。

晚飯做了包子,梅乾菜豬肉,留了三團面,做了三個三個小兔子。


周六(1/21/2023)大年夜

還是喜歡叫大年夜,北方人叫大年三十。

本來就想在家裏做做年夜飯,看看書,因爲天氣陰沉,並不想外出。結果他想出門,於是就勉强出門走了一下,去了Edison,有著慶祝新年的活動。

停下車的時候,正好看到游行隊伍走過來。舞獅子。

扭秧歌。

後來到了一個plaza処,有舞臺,有賣吃的。但是天氣陰冷,實在是沒有太多的興趣。看了第一支節目,就離開了。既然來了就去了Edison的Costco,總是賊不走空地買了地毯,還有一些零碎。


跟聰確認了她回家的事件後,再開始準備:

紅燒羊小排(放了蘿蔔,後悔沒有多放)
清蒸魚
醋溜土豆絲
雜菇炒蛋
青菜
蛋餃肉圓大白菜粉絲湯。

把昨天做的兔子饅頭一人一個。還有兩個包子也給比爾吃了。

最後大家都吃不下八寶飯和酒釀元宵了。

但是聰來了例假,幾個小時候她問我有啥甜的可以吃的。我就提出了八寶飯,她全部消滅,還有甜酒釀。

跟爸爸媽媽打了電話。可能一年裏也就是這個一天他們最開心,能看到我和聰。聰跟外公說了很多話。守歲了,為了長輩的長壽。

周日(1/22/2023) 大年初一
今天google的logo很好看。

我也給Rixi做了一張賀年卡,發給了姚剛夫婦。
結果跟姚麗娟有了幾句簡單的對話,她說她希望在Rixi老去之前我還是盡量地enjoy她。我還是很感動的。

意外地受到圖書館的通知,那本fly upward居然有人hold了。於是拿出來讀,看看是否可能在due day之前看完,好在這是一本200頁都不到的書,但是太多的虛無縹緲的精神旅程。所以挑選了幾段讀了一下。接下來就一直在看那本《復調》,很感人,每一句話都值得斟酌。

做了兔子饅頭,和八寶粥,離開加區參加聚會的時候,下著雨。

看到了王宏,還是很開心的。跟她擁抱的時候感覺她小了一圈。

姐妹見面還是很開心。海雲還是說了攝影得獎的事情,結果讓美女攝影師不開心了。人與人見面一般都有緣分。感覺就是氣場不對。

不喜歡澤雷在吃飯的時候似乎很懂得樣子來分享她看oncology的經驗。每個人的經歷都是非常個人的,所以並沒有太多的經驗可以藉鑒。最後跟文麗聊了聊。



张春:从接待的500名女性,看中国女性最隐秘的痛

 2023/7/22 11:22:24  张春去年开了自己的播客电台,每期都会邀请来5-8位的女性聊天,主题往往是生活中的小事。 比如讨论相亲,有女孩说,自己有一个相亲对象,双方家长已经在四五个月内互相约见了多次,但是那个男孩始终没有出现过。这桩相亲自然是进行不下去了,她却还...