我們用”去“或者”回”來表達哪一個是目的地,哪一個是家。回中國看望父母之前,女兒問我,“當你想起家的時候,你想到的是在中國的父母家,還是這裏的家?”
我被問住了,因爲對我來説,兩邊都是。所以我老實地對她說,兩邊都是。她追問,如果一定要選一個呢?
我答不上來。I am torn apart by this question.
離開上海,淚流滿面。我很感激長榮航空的工作人員給了我很大的空間,她們讓我在起飛前打完電話,並遞給我紙巾,幾張餐巾紙和兩張面巾紙。讓我感到十分溫暖,因爲需要擦去的,是眼淚。
到達臺北,在一個溫暖的春日下午。
飛向肯尼迪機場的飛機時間十分合適,7點起飛后,準備晚飯,然後就可以休息了。不違背當日的起居。果然,睡了兩覺。意外地發現窗外的日出?還是日落?我在地球的哪個角落,我從哪裏來,要到哪裏去?
没有评论:
发表评论